john
since 用法全攻略:看例句快速掌握英文文法!
在學習英文的過程中,「since」這個字眼可能是你經常遇到的。
它看似簡單,但其實背後有著多重的用法和意義。
在這篇文章中,我們會探索「since」的各種用法,並透過多個例子來讓你完全掌握。準備好開始了嗎?
Since 的中文
「since」在中文中主要翻譯為「自從」。但在某些情境中,它也可以表示「因為」的意思。
- 自從我去過那家餐廳後,我就常常回去。(Since I visited that restaurant, I often go back.)
- 既然你不喜歡,我就不去了。(Since you don’t like it, I won’t go.)
- 自從他們結婚後,他們就搬到了國外。(Since they got married, they moved abroad.)
Since 自從
當「since」表示時間的起始點時,它意味著某事從那個時間點開始就一直在發生或狀態一直持續。
- 自從我小時候,我就喜歡畫畫。(Since I was a child, I’ve loved drawing.)
- 自從那次事故後,他就不再開車了。(Since that accident, he has stopped driving.)
- 我們自從大學就認識了。(We have known each other since college.)
Since用法
在英文中,「since」主要有兩大用法:表示時間和表示原因。
表示時間:當「since」用於表示時間時,它通常指向某個特定的過去時間點。
從那時開始一直持續到現在。這種用法常與現在完成式連用。
1.我自從2010年就住在這裡。(I have been living here since 2010.)
在此例中,「since 2010」告訴我們從2010年開始,某件事情(住在這裡)就一直在發生。
2.既然你不喜歡這道菜,我們可以換一個。(Since you don’t like this dish, we can change it.)
在這裡,「since」引入了一個原因,解釋為什麼我們可以換一道菜。
3.既然明天是假日,我打算去爬山。(Since tomorrow is a holiday, I plan to go hiking.)
此例中,由於明天是假日,這是一個明顯的原因,所以計劃去爬山。
Since例句
使用「since」的例子可以幫助我們更好地理解它的用法。
- 自從他離職後,這家公司就開始衰退了。(The company has been declining since he resigned.)
- 我已經五年沒吃肉了,自從我成為素食者。(I haven’t eaten meat for five years, since I became a vegetarian.)
- 自從學會游泳,她每週都去游泳池。(She goes to the pool every week since she learned to swim.)
Since年份 & Since用法日期
當我們想表示從某一年或日期開始的情況或狀態,我們會使用「since」。
- 自從2000年,這個城市就快速發展。(The city has been growing rapidly since 2000.)
- 自從去年冬天,他就搬到了加拿大。(He moved to Canada since last winter.)
- 自從上次生日,她就決定改變她的生活方式。(She decided to change her lifestyle since her last birthday.)
Since用法過去式
當描述某一過去事件後的持續狀態,「since」是非常有用的。
- 我自從那次旅行後就一直想回去。(I have wanted to go back since that trip.)
- 自從那次派對後,他們就成為了好朋友。(They have been good friends since that party.)
- 自從那次意外後,他就變得更加小心謹慎。(He has been more careful since that accident.)
Since用法完成式
在現在完成式中,「since」描述了從過去某一時刻開始到現在的狀態或行為。
- 我自從小學就學習鋼琴。(I have been learning the piano since primary school.)
- 他自從破產後就一直在尋找新的工作機會。(He has been looking for new job opportunities since he went bankrupt.)
- 自從她媽媽過世,她就一直住在外婆家。(She has been living with her grandmother since her mother passed away.)
Since用法因為
在某些情境下,「since」也可以表示「因為」。
- 既然你都已經做好準備,我們就開始吧。(Since you are already prepared, let’s start.)
- 既然你不餓,我們就稍後吃飯。(Since you’re not hungry, we can eat later.)
- 既然你那麼喜歡它,我就送給你。(Since you like it so much, I’ll give it to you.)
Because Since用法
「because」和「since」都可以表示原因,但在不同的情境下,它們的用法會有所不同。
- 因為下雨,所以我們不能出去玩。(Because it’s raining, we can’t go out to play.)
- 既然你已經知道了,我就不再解釋了。(Since you already know, I won’t explain further.)
Due to since用法
「due to」和「since」都可以表示原因,但「due to」更常用於正式的語境。
- 由於交通堵塞,我遲到了。(I was late due to traffic congestion.)
- 既然他不在家,我們就下次再來。(We will come next time since he is not at home.)
總結
「Since」在英文中的用法是多種多樣的,且各有其獨特之處。
透過本篇的詳細解釋和例子,希望你能夠更深入地理解這個詞的各種用法。
記住,語言學習是一個不斷的過程,每天的努力都會讓你更進一步。
「加油」英文怎麼說?全面指南教你鼓勵他人
當我們想要鼓勵或支持他人時,「加油」這兩個字經常掛在嘴邊。
但在英文中,「加油」有多種表達方式,不僅僅是「Fighting」。
本文將為你介紹不同的加油英文句子,讓你在與外國朋友交流時,能夠更自然、更地道地表達鼓勵之意。
加油英文是 fighting 嗎?
許多人誤以為「加油」的直接英文翻譯是「Fighting」。
雖然在某些情境中,這個詞確實能夠表達鼓勵的意思,但其實英文中有更多適合的表達方式。
例如:
Keep it up!
Go for it!
Don’t give up!
Push through!
Stay strong!
那 Add Oil 對嗎?
「Add Oil」這個短語源於直譯,但在香港和其他華人社區中,它已成為一種流行的鼓勵用語。
以下是其他相似的鼓勵語句:
Give it your all!
Keep pushing!
Hang in there!
Power through!
Don’t stop now!
努力加油的英文是什麼?
當我們想要鼓勵某人繼續努力時,可以使用以下句子:
Keep striving!
Pursue your dreams!
Work hard and stay focused!
Always do your best!
Success is within reach!
辛苦了加油的英文是什麼?
表示對某人的辛勞表示認可時,我們可以使用:
You’re doing great, keep it up!
I see your hard work, don’t give up!
Great effort, stay the course!
I’m proud of your dedication, keep going!
Your hard work is paying off, keep pushing!
幫人打氣英文
想要為他人打氣時,可以考慮以下表達方式:
I believe in you!
You got this!
Show them what you’re made of!
You’re capable of great things!
Rise to the challenge!
給予鼓勵英文
給予他人鼓勵和支持的句子有:
You’re on the right track!
Don’t doubt yourself, you can do it!
Trust in your abilities!
Take every setback as a setup for a comeback!
You’re stronger than you think!
工作加油英文
工作中,我們可以使用以下句子來鼓勵同事:
Keep up the good work!
You’re a valuable asset to the team!
Your dedication is inspiring!
Keep making a difference!
Your hard work doesn’t go unnoticed!
一起加油英文
當想要和他人共同鼓勵時,可以使用:
Let’s do this together!
We got this, team!
United we stand!
Let’s give it our all!
Together, nothing can stop us!
比賽加油英文
鼓勵參賽者時,我們可以這麼說:
Give it your best shot!
Play hard!
Show them your skills!
Go for the win!
Play your heart out!
香港加油英文
「香港加油」是一句具有特殊意義的鼓勵語句。
在英文中,我們也有表示對一個地方或社區鼓勵的表達方式:
Stay strong, Hong Kong!
Hong Kong, we stand with you!
Keep the spirit alive, Hong Kong!
Hong Kong, rise above the challenges!
Together, Hong Kong can overcome!
總之,「加油」在英文中有許多不同的表達方式,適用於各種情境。
掌握這些表達方式不僅可以幫助我們在與外國朋友交流時更自然地表達鼓勵之意,還可以提高我們的英文溝通能力。
學習英文是一個持續的過程,但請記住,每一步都是向前的一步。加油,繼續學習和努力,你會看到驚人的進步!
8種同事的英文說法:從正式到隨意的表達
你是否曾經在與外國同事交流時,不知道如何準確地描述你的工作夥伴?
在這篇文章中,我們將分享8種描述「同事」的英文說法,幫助你更自信地進行跨文化交流。
Colleague
這是一個正式的說法,常用於商業場合或書面文件中。它強調與對方在同一個團隊或機構中工作的關係。
例句:I sent an email to my colleagues to remind them of the meeting.
(我給同事們發了一封電子郵件,提醒他們這次會議。)
例句:My colleague shared some useful insights during the meeting.
(我的同事在會議中分享了一些有用的見解。)
例句:I’ll introduce you to my colleague from the finance department.
(我將介紹你認識我的金融部門的同事。)
Co-worker
比較隨性的口語說法,表達彼此在同一個工作場所或項目中工作的關係。
例句:I need to talk to my co-worker about the project we’re working on.
(我需要和我的同事談談我們正在進行的項目。)
例句:My co-worker always brings delicious snacks to share.
(我的同事總是帶來美味的零食分享。)
例句:I’ll catch up with my co-worker and see if he has any updates.
(我會和我的同事確認,看他是否有任何更新。)
Peer
用於描述在同一行業工作的人,意為「同行」。
例句:I met some of my peers at a conference last week.
(上週我在一次會議上遇到了一些同行。)
例句:She’s well-respected by her peers in the industry.
(她在業界得到同行的高度尊重。)
例句:It’s always good to get feedback from your peers.
(從同行那裡獲取反饋總是很好。)
Fellow Worker
用於描述在相同部門工作的同事。
例句:My fellow workers and I are planning a team-building event next month.
(我和我的同事正在計劃下個月的團隊建設活動。)
例句:All fellow workers are invited to the year-end party.
(所有同事都被邀請參加年終派對。)
例句:He’s not just a fellow worker but also a close friend.
(他不僅是我的同事,還是我的好朋友。)
Workmate
這是英國的用法,也指的是同事。
例句:How is your new workmate?
(你的新同事怎麼樣?)
例句:My workmate helped me understand the new software.
(我的同事幫助我了解了新的軟件。)
例句:I’m going out for lunch with a few workmates.
(我要和幾位同事外出吃午飯。)
Teammate
用於描述在同一個團隊中工作的夥伴。
例句:My teammates and I have a meeting tomorrow.
(我和我的團隊隊友明天有個會議。)
例句:Our teammate provided a brilliant solution to the problem.
(我們的團隊隊友為這個問題提供了一個出色的解決方案。)
例句:We rely on each teammate to complete their part of the project.
(我們依賴每個團隊隊友完成他們的項目部分。)
Associate
通常用於描述與你工作關係較為緊密的同事,例如在同一個專案上共同工作的人。
例句:I’ll discuss this with my associate and get back to you.
(我會和我的同事討論這個,然後回覆你。)
例句:I have a meeting with an associate from the marketing team.
(我有一個與市場部門的同事的會議。)
例句:She’s not just an associate; she’s also a trusted advisor.
(她不僅是同事,還是值得信賴的顧問。)
Office Worker/Staff Member
這是描述在辦公室工作的同事的一種說法。
例句:The office worker was given a promotion and an increase in salary.
(那個職員升官還加了薪。)
例句:Every office worker is expected to adhere to the company’s guidelines.
(每個辦公室工作人員都應遵守公司的指導方針。)
例句:A staff member will guide you through the registration process.
(一名職員將指導你完成註冊過程。)
Hello world!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!