「Whom」的多種語境:關係代名詞、被動用法及其例句

英文中的代名詞經常讓許多學習者感到困惑,尤其是「Who」與「Whom」之間的差異。

雖然這兩個詞在日常對話中可能被混淆,但它們在文法上有明確的使用時機。

在本篇文章中,我們將探討「Whom」的正確用法,並提供一些實用的例句,幫助你在英文寫作和交談中更加自信。

whom 的中文

關於「whom」這個代名詞,其在中文中的直接翻譯可能會略顯生硬。

一般來說,「whom」可被解讀為“誰”或“哪一個人”,但它在句子中的位置和功能與「who」有所不同。

它經常出現在介系詞之後或作為句子的賓語。

了解其中文意思只是第一步,更重要的是學會在實際語境中正確地使用它。

whom 的用法

「whom」常用於正式語境或書面語言中。它主要用作句子的賓語,而不是主語。

不同於「who」,「whom」經常與介系詞一起使用,如“to whom”或“for whom”。

當考慮是否使用「whom」時,我們需要關注該代名詞在句子中的角色。

如果它指的是句子的動作的接受者,那麼「whom」就是正確的選擇。

儘管在日常對話中,許多人可能不太使用「whom」,

但在正式的書寫或交談中,正確使用這個詞可以展現出您的語言精確度。

whom 的例句

當我們了解了「whom」的基本用法後,透過例句來進一步加深理解是非常有幫助的。

以下是一些使用「whom」的英文句子,以及它們的中文翻譯。

1. Direct Object (直接賓語):
Whom did you see at the party?
你在派對上看到了誰?

2. After a Preposition (介系詞之後):
To whom did you give the book?
你把書給了誰?

3. As a Relative Pronoun (作為關係代名詞):
The woman with whom I spoke is a teacher.
我跟她講話的那位女士是一位老師。

4. In Questions (在問句中):
Whom are you waiting for?
你在等誰?

5. In a Formal Statement (在正式的陳述中):
The candidate whom we interviewed yesterday is very impressive.
我們昨天面試的那位候選人給人留下了深刻的印象。

whom 用法關係代名詞

當「whom」作為關係代名詞使用時,它通常引導一個定語從句,描述先行詞。

在這種用法中,「whom」代替了被描述的人或事物。

以下是一些使用「whom」作為關係代名詞的例句及其中文翻譯。

1. Subject of the Relative Clause (關係從句的主語):
The man whom I admire is giving a speech.
我欣賞的那位男士正在發表演講。

2. Object of the Relative Clause (關係從句的賓語):
She is the scientist whom they awarded the prize.
她就是那位他們授予獎項的科學家。

3. Following a Preposition (介系詞之後):
This is the author to whom I was referring.
這就是我提到的那位作者。

4. Describing a Possession (描述擁有關係):
The girl, for whom I bought the gift, is my niece.
我買禮物的那位女孩是我的侄女。

5. Indicating a Specific Role (指示特定的角色):
The actor, with whom she co-starred, won an award.
與她合演的那位演員贏得了獎項。

who, whose, whom 的用法

在英文中,「who」、「whose」和「whom」都是代名詞,但它們在句子中的功能和用法有所不同。

「Who」通常用作主語,問及或描述某人的行動或狀態。

「Whose」用於問及或描述某物的所屬關係。

「Whom」則多用於正式場合,作為句子的賓語或介系詞的對象。

以下是這三個詞的基本用法及相對應的例句。

Who (誰):
Who is the president of this company?
這家公司的總裁是誰?

Whose (誰的):
Whose bag is this?
這是誰的包?

Whom (誰,作為賓語時):
Whom did you meet at the conference?
你在會議上遇到了誰?

儘管在日常生活中,許多人可能偏向使用「who」而不是「whom」,

但在正式的語境中,正確使用這些詞語是非常重要的。

by whom 被動用法

在英文中,「by whom」的結構常用於被動語態,尤其是當我們想知道某個動作的執行者是誰時。

這種用法在正式文獻或詢問特定的資訊時特別常見。

以下是一些使用「by whom」的例句及其中文翻譯。

1. Identifying the Doer (確定行為者):
The book was written by whom?
這本書是由誰寫的?

2. In Formal Inquiries (在正式的詢問中):
The decision was made by whom?
這個決定是由誰做出的?

3. Describing Actions in Passive (在被動語態中描述動作):
The painting was admired by whom?
這幅畫是被誰欣賞的?

通常,我們在口語中可能直接問「Who wrote the book?」,

但在更正式的語境或特定的情境中,使用「by whom」形式的問句可以更具專業性和精確性。

此外,這種用法也常見於正式的書面語言,如學術文獻或正式報告。

For whom 的用法

「For whom」在英文中是一個經常使用的結構,尤其是當我們想知道某個行動或事物是為了誰而做的時。

這種結構在各種語境中都有其應用,從正式的文獻到日常對話。

以下是一些使用「for whom」的例句及其中文翻譯。

1. Identifying the Beneficiary (確定受益者):
For whom did you buy this gift?
你為誰買了這份禮物?

2. In Inquiries (在詢問中):
For whom is this message intended?
這條訊息是為了誰而寫的?

3. Describing Purpose (描述目的):
She organized the event for whom?
她為了誰而組織這次活動?

透過這些例句,我們可以看到「for whom」如何在句子中用於表達目的或受益者。

這種結構不僅在正式文獻中常見,也在我們的日常交談中扮演著重要的角色。

希望這些例句可以幫助您更好地理解和使用「for whom」這一結構。

most of whom 的用法

「most of whom」是一個在英文中常用的關係代名詞結構,用於描述一個群體中的大部分成員。

這種結構通常用於定義或非定義性的定語從句中,幫助我們更具體地描述人群的某些特性或資訊。

以下是一些使用「most of whom」的例句及其中文翻譯。

1. Describing a Group’s Majority (描述群體的大多數):
There were fifty students, most of whom passed the exam.
有五十名學生,其中大多數通過了考試。

2. Highlighting a Specific Trait (強調特定特質):
He has many friends, most of whom are artists.
他有很多朋友,其中大部分都是藝術家。

3. Referring to Previous Mention (參考先前提到的內容):
The company hired ten new employees, most of whom are experienced in marketing.
該公司聘請了十名新員工,其中大部分在市場營銷方面都有經驗。

both of whom 的用法

「both of whom」是一個英文中常用的關係代名詞結構,專門用於描述和參考兩個特定的人。

這種結構允許我們在句子中提供更多關於這兩人的詳細信息。

以下是一些使用「both of whom」的例句及其中文翻譯。

1. Referring to Two Related Individuals (參考兩位相關的個人):
She has two brothers, both of whom are doctors.
她有兩個兄弟,他們都是醫生。

2. Highlighting Shared Characteristics (強調共同的特點):
I met two artists, both of whom have exhibited in Europe.
我遇到了兩位藝術家,他們都曾在歐洲展出過。

3. Emphasizing Mutual Activities (強調共同的活動):
The team has two leaders, both of whom participated in the previous project.
該團隊有兩位領導,他們都參加了之前的項目。

透過這些例句,我們可以看到「both of whom」如何在句子中用於明確地描述兩個人的相關資訊或活動。

這種結構不僅使描述更具體,還增加了句子的流暢性。

some of whom 的用法

「some of whom」是一個英文中常用的關係代名詞結構,用於參考一個群體中的某些成員。

這種結構讓我們能夠在句子中提供關於這部分群體成員的更多詳細資訊。

以下是一些使用「some of whom」的例句及其中文翻譯。

1. Highlighting a Subset (強調子集):
She knows many writers, some of whom have won prestigious awards.
她認識許多作家,其中一些曾經獲得過著名的獎項。

2. Describing Partial Participation (描述部分參與):
There were twenty participants, some of whom shared their personal experiences.
有二十名參與者,其中一些分享了他們的個人經歷。

透過這些例句,我們可以看到「some of whom」如何在句子中用於提供更多關於一個群體的部分成員的詳細資訊。

這種結構在描述群體時非常有用,尤其是當我們想強調群體中的某個子集時。

each of whom 的用法

「each of whom」是一個英文中的關係代名詞結構,用於個別地參考群體中的每一個成員。

這種結構讓我們能夠特別強調每一個成員的特定特點或行動。

以下是一些使用「each of whom」的例句及其中文翻譯。

1. Emphasizing Individual Qualities (強調個別品質):
The committee consists of five members, each of whom brings unique expertise.
該委員會由五名成員組成,每位成員都有獨特的專業知識。

2. Describing Distinct Actions (描述不同的行動):
There were three winners, each of whom received a different prize.
有三名獲獎者,每位都收到了不同的獎品。

透過這些例句,我們可以看到「each of whom」如何在句子中用於強調群體中每一個成員的特點或行動。

當我們想要特別突出每個人的獨特性或貢獻時,這種結構會非常有用。

all of whom 的用法

「all of whom」是一個英文中的關係代名詞結構,用於參考一個群體中的所有成員。

這種結構允許我們強調群體中每一個成員都具有某種特定的特點或行為。

以下是一些使用「all of whom」的例句及其中文翻譯。

1. Highlighting a Shared Characteristic (強調共有的特點):
The team had ten players, all of whom were under 25 years old.
這隊有十名球員,他們都不到25歲。

2. Stressing Universal Participation (強調全體參與):
She invited four friends to the party, all of whom attended.
她邀請了四位朋友參加派對,他們都出席了。

透過這些例句,我們可以看到「all of whom」如何在句子中用於強調群體中所有成員的共同點或活動。

當我們想要特別強調一個群體中的全體成員時,這種結構是非常有用的。

結論

通過上述的討論,我們對「whom 用法」有了更深入的了解。

無論是「for whom」、「by whom」、「most of whom」、「both of whom」、「some of whom」、

「each of whom」還是「all of whom」,每一種用法都有其獨特的場景和語境。

正確掌握這些用法能夠使我們的英文表達更加精準和流暢。

希望這篇文章能夠幫助所有希望提高英文能力的讀者,

尤其是那些想要深入了解「whom」在各種語境中如何使用的人。

隨著練習和實際應用,我們可以更自信地使用這些結構,並在日常交流和寫作中達到更高的溝通效果。

Recent Posts
pronunication course
Grammar Course
Slang Course
Vocabulary Building Mobile App